点赞
天眼新闻客户端1小时前
夏日的巴黎,塞纳河波光潋滟,埃菲尔铁塔在蓝天白云映衬下格外耀眼,梧桐树荫洒满街头,整座城市弥漫着浪漫与艺术的气息。
Summer in Paris is nothing short of enchanting. The Seine shimmers under the sunlight, the Eiffel Tower stands striking against blue skies and white clouds, and the shade of plane trees stretches across the streets, filling the city with romance and artistic charm.

法国市民体验手搓马尾绣线
在2026巴黎国际非遗周现场,来自贵州三都的水族马尾绣传承人杨妹的展位前人气火爆,众多法国市民与来自世界各地的游客被这项来自中国的千年技艺深深吸引,纷纷驻足欣赏、拍照打卡。
At the 2026 International Living Heritage Week, the booth of Yang Mei, an inheritor of horsetail embroidery from Sandu Shui Autonomous County, Guizhou Province, drew constant crowds. French locals and visitors from around the world were captivated by this thousand-year-old Chinese craft, stopping to admire the intricate works and snap photos.

法国市民尝试盘发搭配马尾绣发簪
活动现场,杨妹不仅展示了精美的马尾绣作品,还向海外受众细致讲解了选材、走线、结绣等核心工序。许多法国市民饶有兴致地围坐在展位前,亲手体验搓马尾绣线的独特触感,感受丝线缠绕马尾毛的奇妙过程。
During the event, Yang Mei not only showcased exquisite horsetail embroidery pieces, but also introduced overseas audiences to the craft’s key techniques, including material selection, thread wrapping, and stitching. Many French visitors gathered around the booth with great curiosity, trying their hand at twisting embroidery threads and experiencing the unique process of wrapping silk around horsetail.

融入水族文化元素的马尾绣文创产品备受青睐
融入水族文化元素的马尾绣文创产品同样备受青睐。精巧雅致的发簪、耳饰、吊坠等产品吸引不少观众现场选购,将这份来自中国贵州的非遗记忆带回家。
Cultural and creative products incorporating Shui cultural elements were also highly popular. Delicate hairpins, earrings, pendants, and other handcrafted items attracted enthusiastic buyers, with many visitors taking home a unique piece of intangible cultural heritage from Guizhou, China.
贵州日报天眼新闻记者 韦雨辛
编辑 骆航念
二审 杨韬
三审 田旻佳
奔流新闻线索报料方式
报料热线:13893646444(微信同号) 13993123681 0931—8159555
报料邮箱:1902937948@qq.com
点赞
|
0